Términos y Condiciones de Venta - Sudáfrica - STANDARD Machine Tools

Terms are DDP (Delivery, Duties Paid) in the USA, Canada and South Africa.

Terms are DDP (Delivery, Duties Paid) in the USA, Canada and South Africa.

Al utilizar este sitio web o aceptar cualquier oferta de STANDARD Machine Tools, usted acepta automáticamente las Condiciones de Venta que se establecen a continuación.

1. CUMPLIMIENTO

Este acuerdo está sujeto a las disposiciones de la Ley de Protección al Consumidor y sus Reglamentos, Ley 68 de 2008, cuando sea aplicable.

2. TASA DE CAMBIO

Los precios de los productos importados se basan en la tasa de cambio vigente en la fecha de la cotización y pueden ajustarse según las fluctuaciones del tipo de cambio en el momento del pago al proveedor extranjero. Todos los ajustes serán por cuenta del comprador.

3. VARIACIÓN DE PRECIO

3.1 Todos los precios cotizados se basan en los costos vigentes de materiales, mano de obra y transporte, y están sujetos a cambios si esos factores varían antes del envío.
3.2 Los costos relacionados con la importación, como aranceles, flete y seguro, son estimados y están sujetos a cambios. Cualquier aumento será a cargo del comprador.
3.3 Las cotizaciones están sujetas a retiro o modificación antes de la aceptación del pedido.
3.4 Los saldos pendientes pueden ajustarse debido a cambios en las tasas de cambio o factores de costo.
3.5 Nos reservamos el derecho de facturar las variaciones de costo en los bienes/servicios facturados independientemente del estado de pago.

4. ERROR DE BUENA FE

caso de un error genuino en la cotización o el contrato, el vendedor se reserva el derecho de retirar la oferta antes del pago completo.

5. IMPUESTOS

Todos los precios excluyen el IVA o cualquier impuesto de sustitución aplicable.

6. TIEMPO DE ENTREGA

Los tiempos de entrega son aproximados y dependen del proveedor y las condiciones de envío. El vendedor se reserva el derecho de ajustar los horarios de envío para optimizar la logística.

7. TÉRMINOS DE PAGO

A menos que se acuerde lo contrario, el pago debe realizarse en o antes del día 15 del mes siguiente a la entrega. Los plazos de pago son fundamentales para el contrato.

7.1 Productos construidos por pedidos

  • 30% de depósito al hacer el pedido.
  • 60% Antes del envío.
  • 10% al momento de la entrega o recepción en el puerto de destino.

7.2 Productos que están en stock o preconstruidos:

  • 90% de depósito al hacer el pedido
  • 10% Antes de la entrega

8. RETENCIÓN DE LA PROPIEDAD

La propiedad de los bienes permanece en manos de STANDARD Machine Tools (Vendedor) hasta que se haya realizado el pago completo. En caso de recuperación, los bienes serán valorados por una parte independiente y cualquier déficit o excedente se gestionará en consecuencia.

9. PRÓRROGA DEL PLAZO

Cualquier extensión acordada de los términos de pago no afecta los derechos del vendedor bajo las cláusulas de propiedad o recuperación. El comprador debe asegurar y proteger los bienes hasta que se paguen en su totalidad.

10. TERMINACIÓN

El vendedor puede cancelar o suspender las entregas si el comprador:
10.1 Incumplimientos en cualquier pago
10.2 No proporciona la seguridad requerida (por ejemplo, cartas de crédito)
10.3 Rechaza la entrega
10.4 Entra en insolvencia o liquidación

11. INTERÉS

Las cuentas vencidas acumularán intereses a una tasa del 2.5% por encima de la tasa preferencial anual, a menos que el vendedor lo exima.

12. GARANTÍA Y GARANTÍA

12.1 El comprador confirma que los bienes son adecuados para su propósito previsto.
12.2 La operación debe ser realizada por personal calificado. El vendedor no acepta responsabilidad por el uso indebido.
12.3 Se requiere un mantenimiento adecuado según los manuales.
12.4 No se aplica ninguna responsabilidad por modificaciones posteriores a la venta realizadas por el comprador.

12.5 Garantía de Productos Nuevos
STANDARD Machine Tools garantiza sus productos contra defectos de fabricación y materiales deficientes por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas. Esta garantía está sujeta a lo siguiente:
12.5.1 Aviso por escrito del defecto dentro de los 7 días posteriores al descubrimiento.
12.5.2 El comprador asume el costo del desmontaje y el reensamblaje.
12.5.3 El comprador puede ser requerido para devolver piezas para inspección.
12.5.4 Los costos de mano de obra y transporte no están cubiertos por esta garantía.
12.5.5 Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del vendedor.
12.5.6 Esta garantía está alineada con la Sección 56 de la Ley.

12.6 Bienes Usados
Vendido "voetstoots" (tal cual) con una garantía de 3 meses conforme a la Ley.

13. CAPACIDAD DEL PRODUCTO

Las cifras de producción son estimaciones. El comprador es responsable de confirmar la idoneidad y capacidad para su aplicación específica.

14. REEMBOLSOS

14.1 No se realizarán reembolsos antes de la entrega si la máquina ha sido personalizada o fabricada.
14.2 Reembolsos después de la entrega solo si el producto está defectuoso, es inadecuado y no puede ser reparado.

15. DERECHOS DE AUTOR

Todos los dibujos y la propiedad intelectual siguen siendo propiedad del vendedor.

16. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

16.1 El vendedor no es responsable por pérdidas directas o indirectas derivadas de la venta, uso o especificación.
16.2 Cuando se trabaja según los dibujos o especificaciones del comprador, el comprador asume la responsabilidad del diseño y los derechos de propiedad intelectual.
16.3 Ningún compromiso no declarado por escrito por el vendedor es vinculante.

17. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

Los dibujos y pesos son aproximados a menos que se confirme lo contrario. Los cambios en los cargos de flete debido a variaciones en las especificaciones corren por cuenta del comprador.

18. INSTALACIÓN

18.1 La instalación es responsabilidad del comprador, salvo que se acuerde lo contrario.
18.2 Si el vendedor realiza la instalación:

  • La preparación del sitio es responsabilidad del comprador.
  • Los retrasos o costos adicionales corren por cuenta del comprador.
  • El comprador suministra energía, aire, agua, etc. para la puesta en marcha.

19. GENERAL

19.1 La no aplicación de cualquier cláusula no significa renuncia a los derechos.
19.2 El vendedor no es responsable por retrasos debido a eventos de fuerza mayor.
19.3 El tiempo no es esencial a menos que se indique explícitamente.

20. VARIACIÓN

Ninguna variación a este acuerdo es válida a menos que esté por escrito y firmada por ambas partes. Las cláusulas inválidas no afectan la aplicabilidad del resto.

21. Cambios en los Factores de Costo

El Comprador reconoce que ciertos componentes de costos externos—como, pero no limitado a, cargos de envío, recargos por flete, impuestos, aranceles, derechos aduaneros y tarifas de almacenamiento o depósito—están sujetos a cambios y pueden fluctuar entre el momento de la realización del pedido y la entrega final. En caso de cualquier aumento de costo fuera del control del Vendedor, incluidos aquellos impuestos por transportistas, autoridades gubernamentales o proveedores de servicios terceros, dichos costos adicionales serán a cargo del Comprador.

El vendedor hará esfuerzos razonables para notificar al comprador sobre cualquier cambio en el costo a medida que surja. La falta de notificación no eximirá al comprador de su obligación de pagar dichos costos incrementados. Cualquier cargo adicional incurrido será facturado al comprador y deberá pagarse de acuerdo con los Términos de Pago aquí establecidos.

Product Search