?

Los términos son DDP (Entrega, Derechos Pagados) en EE. UU., Canadá y Sudáfrica.

Los términos son DDP (Entrega, Derechos Pagados) en EE. UU., Canadá y Sudáfrica.

TERMS AND CONDITIONS OF SALE – STANDARD MACHINE TOOLS (MEXICO)

By placing an order or accepting any quote from STANDARD Machine Tools, the buyer automatically accepts the following terms and conditions:

  1. APPLICABILITY OF THE LAW
    This agreement is made in accordance with applicable Mexican laws, including the Federal Consumer Protection Law, when applicable.
  2. EXCHANGE RATE
    Prices of imported products are based on the exchange rate at the time of the quote. Any variation until payment to the international supplier will be borne by the buyer.
  3. PRICE VARIATION
    1. Prices are subject to variations due to changes in materials, labor, freight, or import conditions.
    2. Any adjustment in tariffs, insurance, customs, or transportation expenses will be borne by the buyer.
    3. Quotes may be withdrawn or modified before order acceptance.
    4. Outstanding balance may be adjusted according to exchange rate or cost variations.
    5. STANDARD Machine Tools reserves the right to invoice unforeseen differences even if the order has been paid in full or partially.
  4. GOOD FAITH ERRORS
    If a good faith error results in an incorrect quote or contract, the seller may revoke it before the buyer has made full payment.
  5. TAXES
    All prices are expressed excluding VAT or any other applicable tax.
  6. TIEMPOS DE ENTREGA
    Los tiempos de entrega son aproximados, basados en condiciones actuales de fabricación y logística. No se garantizan fechas exactas. STANDARD se reserva el derecho de consolidar envíos para optimizar costos de transporte.
  7. CONDICIONES DE PAGO
    Salvo acuerdo distinto, el pago debe efectuarse conforme a los términos pactados, normalmente antes del día 15 del mes siguiente a la entrega. El tiempo de pago es esencial para el contrato.
  8. RESERVA DE DOMINIO
    La propiedad de los bienes permanece con el vendedor hasta que el comprador haya pagado la totalidad del precio. En caso de recuperación del equipo, se evaluará con un valuador independiente. Cualquier saldo a favor o en contra se ajustará con base en dicha valuación.
  9. EXTENSIÓN DE PLAZOS
    Cualquier extensión de plazo o modificación en términos de pago no afecta los derechos del vendedor. El comprador es responsable de la custodia y seguro del equipo hasta su pago total.
  10. CANCELACIÓN DEL CONTRATO
    El vendedor podrá cancelar el contrato o suspender entregas si el comprador:
    1. No cumple con sus pagos,
    2. No entrega cartas de crédito o garantías solicitadas,
    3. No acepta entrega de los productos, o
    4. Entra en insolvencia o concurso mercantil.
  11. INTERESES
    Los pagos atrasados devengarán un interés del 2.5% anual sobre la tasa de interés bancaria base, salvo renuncia expresa del vendedor.
  12. GARANTÍA
    1. Garantía General
      STANDARD Machine Tools garantiza sus productos contra defectos de fabricación ymateriales deficientes por un período de24 meses a partir de la fecha de entrega.
    2. Condiciones
      - Se repararán o reemplazarán las piezas defectuosas a discreción del vendedor.
      – El comprador deberá notificar por escrito dentro de los 7 días hábiles de haber detectado el defecto.
      – Los costos de mano de obra y transporte no están cubiertos por la garantía.
      – El comprador debe regresar, si se solicita, las piezas defectuosas para su inspección.
      – Las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad del vendedor.
      – Esta garantía no aplica si el equipo fue alterado o reparado por terceros no autorizados.
    3. Bienes Usados
      Los productos usados se venden "tal cual" (en estado actual) con garantía limitada de 3 meses, conforme a la ley.
  13. CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN
    Cifras de rendimiento son estimadas. Es responsabilidad del comprador confirmar que el equipo cumple con su propósito y condiciones operativas.
  14. DEVOLUCIONES Y REEMBOLSOS
    1. No se aceptan devoluciones antes de la entrega si el producto fue fabricado o personalizado.
    2. Solo se aceptarán reembolsos si el producto es defectuoso, no puede ser reparado y es comprobablemente no apto para su uso.
  15. PROPIEDAD INTELECTUAL
    Los dibujos, planos y documentos entregados siguen siendo propiedad intelectual del vendedor.
  16. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
    1. El vendedor no será responsable por daños directos o indirectos, incluyendo pérdida de ganancias, derivados del uso del equipo.
    2. Cuando el comprador proporciona especificaciones, asume toda responsabilidad por el diseño y funcionamiento del equipo resultante.
    3. Solo serán válidos los compromisos expresados por escrito y aceptados por ambas partes.
  17. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
    Las medidas, pesos, dibujos y demás detalles técnicos son aproximados salvo confirmación expresa.
  18. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
    1. Salvo pacto en contrario, la instalación es responsabilidad del comprador.
    2. Si STANDARD realiza la puesta en marcha, los costos correrán por cuenta del comprador. Se requiere que el sitio esté listo y los suministros disponibles (electricidad, aire, agua, etc.).
  19. FUERZA MAYOR
    STANDARD no será responsable por demoras causadas por fuerza mayor, tales como huelgas, conflictos laborales, restricciones gubernamentales, desastres naturales, etc.
  20. MODIFICACIONES
    Estos términos constituyen el acuerdo completo. Ninguna modificación será válida salvo que se formalice por escrito y con firma de ambas partes. La invalidez parcial de alguna cláusula no afecta la validez del resto del contrato.
  21. CAMBIOS EN LOS FACTORES DE COSTO
    El Comprador reconoce que ciertos componentes de costo externos —tales como, entre otros, los cargos de envío, recargos por flete, impuestos, aranceles, derechos de aduana y tarifas de almacenamiento o bodegaje— están sujetos a cambios y pueden fluctuar entre el momento de la realización del pedido y la entrega final. En caso de que se presenten aumentos en estos costos que estén fuera del control del Vendedor, incluidos aquellos impuestos por transportistas, autoridades gubernamentales o proveedores de servicios externos, dichos costos adicionales serán por cuenta del Comprador.

    El Vendedor hará esfuerzos razonables para notificar al Comprador sobre cualquier cambio en los costos a medida que surjan. La falta de notificación no eximirá al Comprador de su obligación de pagar dichos aumentos. Cargos adicionales serán facturados al Comprador y deberán ser pagados de acuerdo con los Términos de Pago establecidos en el presente documento.

  22. CANCELACIÓN DE PEDIDOS
    Los pedidos de productos que seanfabricados bajo pedido,personalizados oya finalizados no podrán ser cancelados bajo ninguna circunstancia una vez iniciada su producción o completado el equipo. El comprador renuncia expresamente a cualquier derecho de desistimiento en estos casos.

    Como posible solución y a discreción exclusiva de STANDARD Machine Tools, el comprador podrá solicitar por escrito que el vendedor revenda el equipo en su nombre. En tales casos:

     

    • El vendedor actuará bajo una política de mejores esfuerzos comerciales razonables para encontrar un comprador sustituto.
    • Se aplicará una tarifa administrativa y de reventa, que cubrirá gastos como almacenamiento, inspección, depreciación, comercialización y gestión de la transacción.
    • El importe neto de la reventa, menos los cargos aplicables, será acreditado al comprador original.

Los pedidos STANDARD (no personalizados) que aún no hayan sido despachados podrán solicitar cancelación por escrito y estarán sujetos a la aprobación del vendedor. En caso de aprobación, se podrá aplicar un cargo por cancelación o gestión.

Búsqueda de productos